В открытое бета-тестирование добавлен переводчик на базе AI (нейросетей).
Используется комбинация из нескольких моделей под разные условия сообщений.
Доступен перевод с русского языка на английский, и с английского — на русский. Его работа устроена по принципу перевода сообщения на тот язык, который указан в профиле пользователя. Т.е., если в профиле указан английский язык, сообщения будут переводиться на английский. В случае наличия готового перевода у сообщения — далее кнопка работает как переключатель существующих вариантов сообщения.
Перевод сообщения кэшируется и сохраняется. Редактирование переведённого сообщения сбрасывает существующий вариант перевода и при повторном запросе будет переводиться заново.
Включить его можно в Администрировании > Настройки > Возможности > Перевод сообщений (beta). Над каждым сообщением появится кнопочка "Translate"/"Перевести".
В профиле язык меняется в графе "Основной".
В настоящий момент переводчик доступен на всех форумах бесплатно. В будущем опция перевода будет платной (в виду ресурсоёмкости).
Детали и уточнения по известным кейсам:
— Не учитывает дополнительное/скриптовое форматирование, навешанное на сообщения через хтмл-формы; оно игнорируется.
— На данный момент кнопка присутствует независимо от сочетания языка сообщения/языка профиля. Попытка перевести русский на русский оставит пост без изменений (с сообщения может слететь дополнительное скриптовое форматирование);
— Текст в [квадратных скобках] может игнорироваться.
— Прорабатывалась его работа с bb-тегами. Ломать стандартные теги он не должен, в том числе не должен ломать варианты текста с использованием нескольких тегов одновременно. С кастомными бб-тегами возможны варианты, примеры таких сообщений нужно приносить в случае обнаружения. Если до сообщения невозможно добраться с гостя или гостевых профилей, можно принести пример такого сообщения со всеми тегами сюда под кат.
— Содержимое тега Code игнорируется.
— Может выпадать из перевода текст-пояснение к тегу spolier; это знаем, примеры можно приносить.
— Прорабатывалась работа переводчика с bb-таблицами, но объёмные и сложносочиненные таблицы вроде таких пока еще могут оставаться проблемой.
— Если попадаются примеры, когда переводчиком съедается или добавляется перенос текста на следующую строку — примеры таких сообщений желательно приносить нам, т.к. переносы могут ломать стандартные бб-теги и по цепочке порождать побочные артефакты.
— Подпись пользователя исключена из перевода.
— В переведённой версии сообщения не отображается пометка "Отредактировано" (не ошибка);
— Можно инициировать перевод нескольких сообщений единовременно.
— Примемы сообщений, зависающих на обработке, желательно нести нам в случае обнаружения.
— Примеры кривого перевода (именно самого перевода) тоже принимаются.
Переводчик еще находится на стадии доработки и тестирования, потому замечания и примеры его некорректной работы горячо приветствуются.
Не связанное с переводчиком локальное изменение: на Едином Форуме Поддержки отключён плавающий баннер.

Ошибка отсутствия сквозного предсказуемого интерфейса.