Нужен перевод одного текста с аглицкого языка... Платим добрым словом "Спасибо"...
Перевод текста...
Сообщений 1 страница 11 из 11
Поделиться2Пн, 18 Авг 2008 13:50:36
DARTVENOM
А он-лайн переводчиками не пробовал пользоваться?
Поделиться3Пн, 18 Авг 2008 14:50:35
Жопа_эти онлайн-переводчики, да и времени нет основательно текст перевести...
Поделиться4Пт, 22 Авг 2008 21:52:05
DARTVENOM
Большой текст?
Поделиться5Пт, 22 Авг 2008 22:03:34
Если не большой то я попробую
Поделиться6Пт, 22 Авг 2008 22:11:24
Текст выложи, а там посмотрим)
Поделиться7Пт, 22 Авг 2008 23:26:44
na milo kin' sbvoi tekst ... =)))) ... deloff to ...
*mne kaCCa ty i sam ne ploxo by spravilso * =)))))
Поделиться8Сб, 23 Авг 2008 01:59:43
Точно, ты выхожи, а там переведем=)))
Поделиться9Сб, 23 Авг 2008 02:44:24
Хрен_дождёшься помощи, уже сам перевожу...
Поделиться10Сб, 23 Авг 2008 03:05:46
Хрен_дождёшься помощи
да ... оч интересно где ето тебе не предлагали помощ =/
na milo kin' sbvoi tekst ... =)))) ... deloff to ...
Поделиться11Сб, 23 Авг 2008 04:38:23
Хрен_дождёшься помощи, уже сам перевожу...
да ... оч интересно где ето тебе не предлагали помощ =/
Je Ane
Это было искаженное: "Покорнейше благодарю, Господа и дамы, что с такой готовностью отозвались на мою просьбу, но, к моему величайшему сожалению, сея надобность отпала."